143955
Verhältnis
das
Wortart
|
-ses
Genitiv Singular
|
-se
Nominativ Plural
imenica m
Vrsta reči
1
| međusobni odnos | ein gegenseitiges Verhältnis | |
| napet odnos | ein gespanntes Verhältnis | |
| napregnuti odnosi | angespannte Verhältnisse | |
| srodnički odnosi | verwandtschaftliche Verhältnisse | |
| kordijalan odnos | ein kordiales Verhältnis | |
| problematičan odnos | ein problematisches Verhältnis | |
| priroda odnosa | die Natur eines Verhältnisses | |
| imati dobar odnos sa susedstvom | ein gutes Verhältnis zur Nachbarschaft haben | |
| morbidni odnosi | morbide Verhältnisse | |
| istraživati društvene odnose onog vremena | die gesellschaftlichen Verhältnisse jener Zeit untersuchen | |
| verna slika tadašnjih odnosa | ein getreues Abbild der damaligen Verhältnisse | |
| promeniti postojeće odnose | die bestehenden Verhältnisse verändern | |
| koncesivni odnos | ein konzessives Verhältnis | |
| nestabilni odnosi | unstabile Verhältnisse | |
| negovati prijateljski odnos među narodima | das freundschaftliche Verhältnis zwischen den Völkern pflegen | |
| antagonistički odnos | ein antagonistisches Verhältnis | |
| poboljšati odnose | die Verhältnisse bessern | |
| odnos je zahladneo | das Verhältnis kühlte ab | |
| reflektovati društvene odnose | die gesellschaftlichen Verhältnisse reflektieren | |
| trajanje odnosa | die Dauer eines Verhältnisses | |
| maćehinski odnos | ein stiefmütterliches Verhältnis | |
| filozofirati o odnosu boga i čoveka | über das Verhältnis von Gott und Mensch philosophieren | |
| podvojen odnos prema njemu | ein zwiespältiges Verhältnis zu ihm | |
| pogoršanje bilateralnih odnosa | eine Verschlechterung der bilateralen Beziehungen | |
| uređivati svoje odnose | seine Verhältnisse ordnen | |
| u uređenim odnosima | in geordneten Verhältnissen | |
| narušeni odnosi | zerrüttete Verhältnisse | |
| partnerski odnos | ein partnerschaftliches Verhältnis | |
| zategnuti odnosi | gespannte Verhältnisse | |
| zategnutost tamošnjih odnosa | die Gespanntheit der dortigen Verhältnisse | |
| poremećen odnos | ein gestörtes Verhältnis | |
| drugarski odnos | ein kameradschaftliches Verhältnis | |
| komšijski odnosi | nachbarschaftliche Verhältnisse | |
| uspostaviti intiman odnos | ein intimes Verhältnis anknüpfen | |
| odnosi su se preokrenuli | die Verhältnisse haben sich umgekehrt | |
| odnos se postepeno popravlja | das Verhältnis verbessert sich allmählich | |
| narušenost odnosa | die Zerrüttung eines Verhältnisses |
2
| geometrijski odnos | ein geometrisches Verhältnis | |
| aritmetički odnos | ein arithmetisches Verhältnis | |
| odnos brzine letećeg tela prema brzini zvuka | Verhältnis der Geschwindigkeit eines Flugkörpers zur Schallgeschwindigkeit | |
| sinonimni odnos | ein synonymes Verhältnis | |
| dijalektički odnos subjekta i objekta | das dialektische Verhältnis von Subjekt und Objekt | |
| prikaz prostornih odnosa na ravnoj površini | Darstellung räumlicher Verhältnisse auf ebener Fläche | |
| odnos različitih veličina | das Verhältnis verschiedener Größen |
3
| odnos prema jevrejstvu | das Verhältnis zum Judentum | |
| potcenjivački odnos | ein abschätziges Verhältnis |
4
Plural - u množini
|
| društveni odnosi | die gesellschaftlichen Verhältnisse | |
| ekonomski odnosi i procesi | wirtschaftliche Verhältnisse und Prozesse |
imenica ž
Vrsta reči
| klimatske prilike | die klimatischen Verhältnisse | |
| osoba koja živi u lošim materijalnim prilikama | Person, die in schlechten materiellen Verhältnissen lebt | |
| jadne prilike | jammervolle Verhältnisse |
imenica ž
Vrsta reči
| to odgovara srazmeri | das entspricht einem Verhältnis | |
| u srazmeri sa nečim | in einem Verhältnis zu etwas |