89161
nach
Präp. mit Dat.
Wortart
predlog
Vrsta reči
zeitlich - vremenski
|
| nakon nekoliko minuta | nach einigen Minuten | |
| nakon isteka roka | nach Ablauf der Frist | |
| neposredno nakon toga | unmittelbar danach | |
| nakon dugogodišnjeg odsustva | nach jahrelanger Abwesenheit | |
| ubrzo nakon toga | bald darauf | |
| nakon jednonedeljne opsade | nach einwöchiger Belagerung | |
| nakon neuspelog pokušaja posredovanja | nach einem erfolglosen Vermittlungsversuch | |
| nakon završetka rata | nach Beendigung des Krieges | |
| nakon nekog vremena | nach einer Weile | |
| nakon isteka regularnog vremena za igru | nach Ablauf der regulären Spielzeit | |
| nakon dvogodišnjeg odsustva | nach zweijähriger Abwesenheit | |
| nakon dugog razmišljanja | nach langem Überlegen | |
| iskrvariti nakon uboda nožem | nach einem Messerstich verbluten | |
| nastaviti nakon kraće pauze | nach einer kurzen Pause fortfahren | |
| oslepeo je nakon neuspele operacije očiju | er erblindete nach der misslungenen Augenoperation | |
| mamut je izumro nakon ledenog doba | das Mammut ist nach der Eiszeit ausgestorben | |
| nakon što je stala kiša | nachdem der Regen aufgehört hatte | |
| nakon izgubljenog Opijumskog rata | nach dem verlorenen Opiumkrieg | |
| rastrezniti se nakon uživanja alkohola | sich nach Alkoholgenuss ausnüchtern | |
| nakon početne uzdržanosti | nach anfänglicher Zurückhaltung | |
| nakon izgona kralja | nach der Verbannung des Königs | |
| razveli su se nakon dve godine braka | sie haben sich nach zwei Jahren Ehe scheiden lassen | |
| nakon prijema pisma | nach Erhalt des Briefes | |
| nakon penzionisanja se preseljava na selo | nach seiner Pensionierung siedelt er aufs Land über | |
| nakon spiritualnog prosvetljenja | nach spiritueller Erleuchtung | |
| nakon incidenta | nach dem Zwischenfall | |
| kod izjednačenog rezultata nakon 120 minuta | bei Gleichstand nach 120 Minuten | |
| opis toka bolesti i terapije nakon lečenja pacijenta | eine Beschreibung des Krankheits- und Therapieverlaufs nach der Behandlung eines Patienten | |
| nakon višemesečnih priprema | nach monatelanger Vorbereitungen | |
| nakon višemesečne opservacije | nach monatelanger Observierung | |
| mužjak umire nakon oplodnje | das Männchen stirbt nach der Begattung | |
| nakon nesreće je imala pobačaj | nach dem Unfall hatte sie einen Abgang | |
| simptomi se normalno stišavaju nakon 72 sata | die Symptome klingen normalerweise nach 72 Stunden ab | |
| nakon isteka radnog vremena | nach Ablauf der Öffnungszeit |
predlog
Vrsta reči
1
| po važećem pravu | nach geltendem Recht | |
| po želji | nach Wunsch | |
| svirati po sluhu | nach Gehör spielen | |
| odelo po meri | ein Anzug nach Maß | |
| nazvati po svom dedi | nach seinem Großvater nennen | |
| postupati po pravilima | nach den Regeln handeln | |
| poređati po abecedi | nach dem Alphabet ordnen | |
| prozivati pacijente po redu | die Patienten nach der Reihe aufrufen | |
| po istinitom događaju | nach einer wahren Begebenheit | |
| po svoj prilici | allem Anschein nach | |
| po mojoj kalkulaciji | nach meiner Kalkulation | |
| po određenom redu | nach einer bestimmten Ordnung | |
| razvrstati po opštinama | nach Gemeinden aufschlüsseln | |
| razvrstavati po stavkama | nach Posten aufschlüsseln |
2
| po odbitku poreza | nach Abzug der Steuern | |
| po odbitku troškova | nach Abzug der Kosten |
3
zeitlich - vremenski
|
| po odlasku iz roditeljske kuće | nach dem Fortgang aus dem Elternhaus | |
| po isteku roka za prihvatanje | nach Ablauf der Annahmefrist |
prilog
Vrsta reči
| skrenuti posle 300 metara | nach 300 Metern abbiegen | |
| posle smrti | nach dem Tode | |
| koji sledi posle nečega | nach etwas erfolgend | |
| tuširati se posle treninga | nach dem Training duschen | |
| posle rata su se vratili kućama | nach dem Krieg kehrten sie heim | |
| sednica se otegla do posle ponoći | die Sitzung dehnte sich bis nach Mitternacht aus |
predlog
Vrsta reči
1
| prema mojoj proceni | nach meinem Ermessen | |
| prema oceni suda | nach dem Ermessen des Gerichts | |
| prema dosadašnjim saznanjima | nach bisherigen Erkenntnissen | |
| prema nepotvrđenim medijskim izveštajima | nach unbestätigten Medienberichten | |
| prema oficijelnim podacima | nach offiziellen Angaben | |
| prema sopstvenim podacima | nach eigenen Angaben | |
| koncipovati prema uzoru | nach einem Vorbild konzipieren | |
| prema istorijskom uzoru | nach historischem Vorbild | |
| mandati se dodeljuju prema broju glasova | die Mandate werden nach der Zahl der Stimmen zugeteilt | |
| prema prvim nezvaničnim procenama | nach ersten inoffiziellen Schätzungen | |
| prema navodima očevidaca | nach Angaben der Augenzeugen | |
| upravljati se prema željama | sich nach den Wünschen richten | |
| suditi o čoveku prema spoljašnjem izgledu | einen Menschen nach seinem Äußeren beurteilen | |
| prema nepotvrđenim novinskim izveštajima | nach unbestätigten Zeitungsberichten |
2
in Richtung - u pravcu
|
| dete pruža ruke prema majci | das Kind streckt die Arme nach der Mutter aus | |
| prema dole | nach unten | |
| prema gore | nach oben |
predlog
Vrsta reči
| zapućuje se u Finsku | er begibt sich nach Finnland | |
| odaslati ekspediciju u Afriku | eine Expedition nach Afrika entsenden | |
| emigrirati s porodicom u Njujork | mit seiner Familie nach New York emigrieren | |
| mi putujemo iz Berlina preko Minhena u Cirih | wir reisen von Berlin über München nach Zürich | |
| selimo se iz Hamburga u Minhen | wir siedeln von Hamburg nach München um | |
| ilegalan ulazak u Nemačku | eine illegale Einreise nach Deutschland |
predlog
Vrsta reči
| žudnja za slobodom | der Drang nach Freiheit | |
| žudnja za istinom | der Drang nach Wahrheit | |
| njegovo pozvanje, potraga za smislom | seine Berufung, die Suche nach dem Sinn | |
| u potrazi za sopstvenim stilom | auf der Suche nach einem eigenen Stil | |
| potraga za srećom | die Suche nach dem Glück | |
| potraga za počiniocima | die Fahndung nach den Tätern | |
| ona čezne za nežnošću | sie sehnt sich nach Zärtlichkeit | |
| težnja za perfekcijom | das Streben nach Perfektion | |
| potreba za samoostvarenjem | das Bedürfnis nach Selbstverwirklichung | |
| žudeo je za osvetom | es dürstete ihn nach Rache | |
| grozničava potraga za preživelima | eine fieberhafte Suche nach den Überlebenden | |
| žudeti za mirom | sich nach Ruhe sehnen | |
| raspitivati se za pojedinosti | sich nach Einzelheiten erkundigen |