49762
Glas
das
Wortart
|
-es
Genitiv Singular
|
Gläser
Nominativ Plural
imenica ž
Vrsta reči
| zgrabiti čašu | ein Glas ergreifen | |
| dopuniti čašu | das Glas nachfüllen | |
| čista čaša | ein sauberes Glas | |
| popiti čašu vode | ein Glas Wasser trinken | |
| sipati vino u čašu | den Wein ins Glas gießen | |
| poručiti čašu piva | ein Glas Bier bestellen | |
| slučajno oboriti čašu | versehentlich das Glas umkippen | |
| čaša se još nije prelila | das Glas ist noch nicht übergelaufen | |
| puniti čašu | ein Glas füllen | |
| dance čaše | der Boden eines Glases | |
| ispiti čašu | ein Glas austrinken | |
| sipati dve čaše belog vina | zwei Gläser Weißwein einschenken | |
| doneti čaše iz bifea | Gläser aus dem Büfett holen | |
| čašu još jednom dobro promućkati | das Glas nochmals gut durchschütteln | |
| naliti čašu | das Glas vollgießen | |
| kucati se čašama | mit den Gläsern anstoßen | |
| čaša soka od grejpfruta | ein Glas Grapefruitsaft | |
| usuti u čašu vrelu vodu | heißes Wasser in ein Glas eingießen | |
| ispirati čaše | Gläser ausspülen | |
| dići čašu | das Glas erheben | |
| ne ispiti prvu čašu | das erste Glas nicht leer trinken | |
| iskluznula mu je čaša iz ruke | das Glas entglitt seiner Hand | |
| čaša soka od maline | ein Glas Himbeersaft | |
| čaša crnog vina | ein Glas Rotwein | |
| čaše sa šarenim cevčicama | Gläser mit bunten Trinkhalmen | |
| sklanjati čaše sa stola | die Gläser vom Tisch wegnehmen | |
| dosipati u čašu | in das Glas nachschenken | |
| zveka čaša | das Geklirr der Gläser | |
| svetlucaju čaše | die Gläser glitzern | |
| sipati kutlačom u čaše | mit einem Schöpflöffel in die Gläser einschenken | |
| čaša soka od šargarepe | ein Glas Karottensaft | |
| zalepiti se za čašu | am Glas klebenbleiben | |
| gucnuti iz čaše | aus einem Glas nippen | |
| ispustiti čašu na pod | ein Glas auf den Boden fallenlassen | |
| čaše svetlucaju | Gläser funkeln | |
| usuti u čašu | in ein Glas einschenken | |
| popiti čašu soka | ein Glas Saft trinken | |
| staviti čašu na sto | ein Glas auf den Tisch setzen | |
| on mu je nazdravio čašom šampanjca | er prostete ihm mit einem Glas Champagner zu |
imenica s
Vrsta reči
| raznobojno staklo | ein vielfarbiges Glas | |
| lomljivo staklo | ein zerbrechliches Glas | |
| neprovidno staklo | undurchsichtiges Glas | |
| mutno staklo | trübes Glas | |
| nelomljivo staklo | ein bruchfestes Glas | |
| mlečno staklo | ein milchiges Glas | |
| periskopska stakla | periskopische Gläser | |
| flaša od stakla | eine Flasche aus Glas | |
| obojiti staklo | Glas färben | |
| razbiti staklo | Glas zerbrechen | |
| oštećeno staklo | ein beschädigtes Glas | |
| komad stakla joj je rasekao ruku | ein Stück Glas zerschnitt ihr die Hand | |
| kao staklo | wie Glas | |
| gravirati ornamente na staklo | Ornamente in Glas gravieren | |
| gravura na staklu | ein Gravierung im Glas | |
| neprozirno staklo | undurchsichtiges Glas | |
| razbijeno staklo | zerbrochenes Glas | |
| staklo se raspuklo | das Glas ist zerborsten | |
| zatamnjeno staklo | getöntes Glas | |
| staklo je ostalo čitavo | das Glas ist heil geblieben | |
| polomljeno staklo | kaputtes Glas | |
| stakla se magle | die Gläser laufen an | |
| staklo se razbilo | das Glas zerbrach |